IV Congreso de la CiberSociedad 2009. Crisis analógica, futuro digital

Bases para la presentación de comunicaciones

Consulta todos los detalles de la fase de llamada a comunicaciones.

Sólo contenidos originales


Las comunicaciones deben ser inéditas y no deberán haber sido presentadas anteriormente en con motivo de otros congresos.

Meta-información necesaria


Todas las comunicaciones deberán ir acompañadas de cinco palabras clave y de un abstract o resumen en la lengua original de la comunicación. Asimismo, toda comunicación deberá presentarse con la traducción al inglés de su título y abstract. Todo ello será solicitado en el formulario electrónico de envío de la comunicación, pero es recomendable que los participantes lo tengan preparado antes de iniciar el proceso.

Además de la lengua original de la comunicación y del idioma inglés, recomendamos facilitar las traducciones de título y abstract de la comunicación en las otras lenguas oficiales del congreso, siempre y cuando los participantes tengan conocimientos y en aquellos casos en que puedan traducirlo con facilidad.

Idiomas aceptados


Las lenguas de trabajo del congreso y, por tanto, en las que la organización aceptará comunicaciones son: catalán, castellano, gallego, inglés y portugués. La organización del congreso facilitará un sistema de traducción automática vía web de todas las comunicaciones.

Formatos aceptados


En esta edición del congreso, se proponen tres nuevas modalidades de formato para las comunicaciones, además del propio texto: el vídeo, el audio y las presentaciones.
  • Texto: RTF, TXT, ODT, SWX, DOC
  • Vídeos, audios y presentaciones: cada usuario puede elegir el servicio de alojamiento de vídeos y/o presentaciones que prefiera, y enviar la URL correspondiente. Es requisito indispensable que el servicio de alojamiento de vídeos o de presentaciones elegido ofrezca el código embed para poderlo integrar en la plataforma del congreso (vimeo, youtube, bliptv, dailymotion, odeo, libsyn, slideshare, prezi, etc.)

En todos los casos y formatos se deberá presentar la comunicación acompañada de un abstract o resumen (máximo 200 palabras) tanto en el idioma original, como en inglés.

Forma de envío


En el caso de comunicaciones de texto, el formulario de envío aceptará los siguientes formatos de archivo: RTF, TXT, ODT, SWX, DOC, ZIP y RAR. La organización del congreso anima a los comunicantes a utilizar formatos libres (RTF, TXT o ODT).

En el caso de otros formatos (vídeos / presentaciones / audios), habrá que enviar para conocimiento y consulta de los coordinadores del GT la URL (dirección web) donde se encuentre alojada la comunicación, a elección del propio usuario (vimeo, youtube, bliptv, dailymotion, slideshare, prezi, mindmeister, etc.)

Extensión de las comunicaciones


  • Para las comunicaciones en documentos de texto, por cuestiones operativas y de homogeneidad de contenidos, recomendamos una extensión mínima de 10 páginas DIN A-4 a doble espacio (aproximadamente 3.000 palabras) y una extensión máxima de 32 páginas DIN A-4 a doble espacio (aproximadamente 10.000 palabras). Esto se trata sólo de recomendaciones, puesto que el formato electrónico nos permite ser tan flexibles en este aspecto como la calidad del contenido sugiera.
  • En el caso de las comunicaciones en formato vídeo o audio, se recomienda que el mismo no tenga una duración superior a los 15 minutos.
  • Las comunicaciones en formato presentación no deberán exceder las 20 páginas o slides (o su equivalente en esquemas).


Comunicaciones completas


Este congreso únicamente acepta el envío de comunicaciones completas, desde un inicio de la postulación. Es decir, una comunicación para ser aceptada deberá mandarse ya en su versión final y acabada. No se evaluarán ni aceptarán, por cuestiones formales, comunicaciones incompletas o envíos iniciales de abstracts / resúmenes.

Plazo de envío de comunicaciones


La fecha máxima para la recepción de comunicaciones será el 5 de octubre de 2009.

Recomendaciones de articulación de contenido


La organización del congreso considera deseable que todas las comunicaciones expliciten de forma clara:

1. El objeto de estudio concreto a que apela su comunicación;
2. La relevancia e interés específico del tema que trata, en función de los objetivos y planteamiento del grupo de trabajo;
3. La metodología y la/s área/s disciplinar/es desde la/s que se elabora la comunicación; y
4. Que se intente finalizar la exposición con unas conclusiones.

Formato de citas dentro del texto


Para las comunicaciones en formato de documento de texto, recomendamos utilizar las citas dentro del texto de la comunicación, entre paréntesis, indicando el apellido del autor, año y página de referencia, por ejemplo: (AUTOR, 1997: 101) o, también: (AUTOR & AUTOR: 1997: 101-105). Sólo se usarán notas a pie de página para las citas en el caso de aportar más información o comentarios sobre la cita.

Formato de la bibliografía


Recomendamos no recurrir a adentrados o sangrías para las listas bibliográficas y utilizar los siguientes modelos para la elaboración de las listas bibliográficas o similares:
  • Para un libro:
    TURKLE, Sherry, 1997, Life on the screen. Identity in the age of the Internet, New York: Touchstone
  • Para un capítulo de un libro:
    STRATTON, John, 1997, "Cyberspace and the Globalization of Culture", en David PORTER (ed.), Internet Culture, New York & London: Routledge, pp. 253-275
  • Para un artículo en una revista:
    STARRS, Paul F., 1997, "The sacred, the regional and the digital", en The Geographical Review, vol. 87, no. 2, pp. 193-218
  • Para un artículo online:
    Organismo Autónomo de Museos y Centros (1999, 4 de julio). Museo de la Ciencia y el Cosmos , [en línea]. Tenerife, España: Trujillo, W. M. Recuperado el 23 de junio de 2005, de http://www.mcc.rcanaria.es


Presentación de bibliografía, citas y referencias para vídeos, audios y presentaciones


En caso que se escoja alguno de estos formatos, se debe adjuntar un archivo de texto (RTF, TXT, ODT, SWX, DOC, ZIP y RAR) con la información bibliográfica, citas y referencias utilizadas en el material presentado.