|
1.
Autor: José Ignacio
Título: ¡ANÍMATE A CATALOGAR on-line!
Publicado el día 17 de Septiembre a las 8:32 GMT
Contenido
Hola a tod@s:
Además de debatir e intercambiar ideas, en nuestro grupo hemos querido ofrecer a todos los congresistas la posibilidad de acceder a una plataforma para catalogar on-line, abriendo así las entrañas del centro de recursos 'Linguanet Europa' para que cualquiera pueda practicar, experimentar, analizar y opinar sobre el sistema y los criterios de catalogación.
Esta es la dirección: http://glossos.dit.upm.es/workspace
Para acceder, estas son las claves:
usuario: ocs
password: grupo2
La Universidad Politécnica de Madrid ha trabajado técnicamente muy duro para ofrecer esta posibilidad a todos los participantes, así quye estáis invitados a parovecharla.
Como señalaba Luis Bellido en su correo...
"Una vez dentro, podréis acceder a los formularios para la creación y gestión de documentos, en 6 idiomas (más o menos, ). Os sugiero que practiquéis creando un nuevo recurso que sea, por ejemplo, vuestra sección favorita de un periódico on-line.
Notar que los "catalogadores" de Lingu@net Europa disponen además de un documento de guia para entender el significado exacto de cada uno de los campos."
En: http://www.linguanet-europa.org podéis ver cómo luego esa información se presenta a los usuarios finales, ligeramente filtrada (no todos los campos le van a ser de interés).
Ánimo y a 'trastear' con la plataforma.
| |
| |
2.
Autor: María Elena Marcos Fernández
Título: Plataforma de catalogación de recursos
Publicado el día 18 de Septiembre a las 11:06 GMT
Contenido
¿Alguien me podría explicar qué son los campos 28 - 29 - y 30?
| |
| |
3.
Autor: Raquel Gil Salazar
Título: Sobre animarse a catalogar
Publicado el día 18 de Septiembre a las 11:19 GMT
Contenido
Saludos compañeros:
He intentado usar la plataforma que nos proponéis durante tres veces y no lo he conseguido. Por lo visto el problema está a partir de los campos LN27.
Por otra parte, quisiera haceros las siguientes sugerencias:
- Las instruciones deberían ser en español, ya que no todos los profesores tienen un buen dominio de este idioma.
- Los campos a rellenar son demasiado detallados para el profesor, no especialista en catalogación, que quiera sugerir un recurso.
- Basándome en los campos de Linguanet, propongo una simplificación de los mismos, a los que añadiría: sugerencia de uso de la actividad.
Título ://www..................
Idioma del recurso
Tipo de recurso Materiales -----
Autor o creador del recurso
Fecha de creación del recurso actualizado con regularidad
Sector educativo
Nivel de conocimientos
Descripción (contenidos)
Finalmente, un reconocimiento a vuestro duro trabajo y animaros a simplificarlo si se pretende que lo usemos profesores no especialistas en estos temas.
| |
| |
4.
Autor: José Ignacio
Sin título
Publicado el día 18 de Septiembre a las 15:25 GMT
Contenido
Gracias Raquel por tus comentarios:
Efectivamente, a partir del campo N27 son los datos que normalmente introduce el catalogador, esto es: no cualquiera, sino una persona responsable de esa tarea para cada lengua, y que lógicamente está registrado por el sistema y solo así serán validados los 'metadatos' introducidos.
Sobre la simplificación de criterios que planteas, comprendo lo que expones... simplemente, aclarar que normalmente quien cataloga, como decía anteriormente, es un especialista acreditado como tal. El resto de los mortales, lo que hacen es enviar sugerencias a cerca de recursos que, según uno mismo, podrían o deberían entrar a formar parte del banco de recursos. En tal caso, un comité de especialistas analiza el recurso y si es considerado como 'relevante, el catalogador encargado para esa lengua se pone manos a la obra.
Este proceso es una cuestión básica en 'Linguanet' para asegurar el rigor y la calidad de los recursos que se ofrecen al profesor.
Verás que si intentas buscar un recurso en www. linguanet-europa.org (interfaz de los usuarios, público y gratuito) , además de un sistema de 'búsqueda guiada', el sistema de criterios que se le muestra al profesor es más sencillo.
Por otra parte, y sobre el idioma de las instrucciones... comentarte que la versión que os ofrecemos es solo una parte del entorno de trabajo, pues este en su versión completa está en las mismas 6 lenguas de acceso que el interfaz público.
Espero haberte aclarado algunas de tus dudas.
| |
| |
5.
Autor: José Ignacio
Título: Campos 28, 29 y 30
Publicado el día 18 de Septiembre a las 15:28 GMT
Contenido
Por contestar la consulta de María Elena Marcos:
Como ya he señalado en mi mensaje anterior, esos campos son los que el catalogador acreditado dentro del proyecto rellena para que el sistema identifique quién ha introducido, modificado o aprobado los datos, y los dé por buenos.
Un saludo y gracias, María Elena.
| |
|